Essa é a conclusão a que chegou a Associação dos Consumidores Proteste ao analisar os manuais de modelos da coreana Hyundai. De acordo com a entidade, a empresa fez na Coreia uma tradução para o português de Portugal, introduzindo alguns termos em espanhol ao longo dos textos, o que resulta em termos bizarros e construções absurdas. Frases e termos como 'Sistemas de ar-condicionado Hyundai contêm todos refrigerantes R-134ª amigo do ambiente e não prejudicial para a camada de ozono', 'canhão de ignição', 'condições climáticas agrestes' e 'botão de desempanãdor del parabrisas' são alguns dos exemplos da bagunça literária, o que contraria completamente o que está previsto no Código de Defesa do Consumidor.